viernes, 22 de febrero de 2013

‘Después del terremoto’ recoge seis relatos de Haruki Murakami inéditos en español inspirados en el gran seísmo que asoló parte de Japón en 1995



Después del terremoto.
Haruki Murakami.
Traducción de Lourdes Porta.
Tusquets Editores.
192 páginas.
PVP: 17€. Ebook: 11,99€.
Fecha de publicación: febrero de 2013.
Comprar. 

En 1995 el Gran Terremoto de Hanshin, como se le conoce en la zona, se cobró más de cinco mil vidas causando una terrible devastación.  La magnitud del terremoto, que, alcanzando entre 6,8 y 7,3 grados en la escala de Richter, asoló la región, inspiró a Haruki Murakami (Kioto, 1949), ya por entonces un afamado escritor después del éxito internacional que le acarreó en la década anterior la publicación de Tokio Blues, seis impactantes relatos que transcurren poco después de la tragedia  y que protagonizan, respectivamente y, según marca de la casa, un comercial de equipos de sonido al que su mujer abandona abruptamente tras el seísmo, una adolescente huida de su casa, un chófer que trata de mitigar la misteriosa melancolía que consume a una mujer, un joven huérfano cuya existencia da un giro al descubrir parte de su pasado, un modesto empleado de banco a quien una rana gigantesca le pide ayuda para salvar a Tokio de un segundo terremoto, y un escritor con dificultades para escribir su propia vida.

Sin embargo, más allá de los caracteres particulares, es el propio seísmo, descrito por quien pasó parte de su juventud en Kobe, el núcleo urbano más afectado por el seísmo (sus propios padres se encontraban entre las 300.000 personas que perdieron sus casas a causa del colosal temblor), y que irrumpe sutil o significativamente en las vidas de aquellos que sobrevivieron al apocalipsis, el que se erige como la principal figura de estas seis historias, hasta la fecha inéditas en español, de personajes anónimos unidos por la irrupción en sus vidas de un acontecimiento aterrador que les marcará para siempre.


Estuvo cinco días enteros sentada frente al televisor. En silencio, con los ojos clavados en las imágenes de hospitales y bancos derruidos, calles comerciales calcinadas por el fuego, líneas férreas, autopistas cortadas. Hundida en el sofá, con los labios apretados con fuerza, ni siquiera respondía cuando Komura le hablaba. Ni tan sólo afirmaba o negaba con un leve movimiento de cabeza. Él ni siquiera tenía claro si ella llegaba a percibir su voz.
(“Un ovni aterriza en Kushiro”)


Memorial local en Kobe.
Con traducción de Lourdes Porta, Después del terremoto es el último título de Murakami en aparecer en español después de la publicación, también en Tusquets, el pasado otoño de Baila, baila, baila, una “novedad” de 1988, cóctel de sexo, poesía y rock&roll, escrita justo después de la revelación que supuso Norwegian Wood.


Puede comprar Después del terremoto aquí.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...